Перевод "Хранитель времени" на английский

Русский
English
0 / 30
Хранительcurator custodian keeper
Произношение Хранитель времени

Хранитель времени – 30 результатов перевода

Ждет их.
Хранителей времени.
Всегда бегущих позади.
It waits for the...
The timekeepers of eternity...
Always following behind, cleaning up the mess in the most efficient way.
Скопировать
- Да.
Хранитель времени.
Он освещает наши улицы и наши сердца.
-Yes.
The timekeeper.
Left to illuminate our streets and hearts.
Скопировать
Обозначает соглашение между Богом и человеком.
Пакт хранителя времени.
— Чечня.
It references a pact between god and man.
The pact of time's custodian.
- Chechnya.
Скопировать
Я здесь, ищу доказательства а всё, что мне нужно было сделать - просто что-то выдумать.
запущены тайным обществом Обратный отсчет конца света тайное общестсво Дедов Морозов, которые являются хранителями
Ох-хо!
Here I am, looking for evidence, and all I had to do was just make something up.
The clock was commissioned by a secret society to countdown the end of days-- a secret society of Santas, who are the guardians of time.
Oh-ho!
Скопировать
Нет.
секретным обществом, чтобы отсчитывать последние дни... секретным обществом Сант, которые являются хранителями
О, это неплохо.
No.
The clock was commissioned by a secret society to count down the end of days-- a secret society of Santas, who are the guardians of time.
Oh-ho! Oh, that's good.
Скопировать
я буду работать в √енераторе.
ѕомошник хранителвремени.
"ы будешь работать с часами.
I get to work in the Generator.
Timekeeper's Assistant.
You get to work with clocks.
Скопировать
Мне понравился "Хранитель времени".
Да, он снял "Хранителя времени".
Но он также снимает очень жестокие фильмы, которые вы любите.
Ah, I loved Hugo.
Yes, he did do Hugo.
But he also does very violent films that you love.
Скопировать
Так вы заявили в ваших показаниях.
Он снял "Хранителя Времени", так?
Мне понравился "Хранитель времени".
That's what you said in your deposition.
He did Hugo, right?
Ah, I loved Hugo.
Скопировать
Он снял "Хранителя Времени", так?
Мне понравился "Хранитель времени".
Да, он снял "Хранителя времени".
He did Hugo, right?
Ah, I loved Hugo.
Yes, he did do Hugo.
Скопировать
Только для ваших глаз.
Угроза со стороны Хранителя Времени подтверждена.
Чтобы остановить Армагеддон необходим Сапфир Хронос.
For your eyes only.
Time Keeper threat confirmed.
Chronos Sapphire needed to stop Armageddon.
Скопировать
Проект "Армагеддон" активирован. И я продолжу ускорять время. Пока время не кончится и мир не будет уничтожен.
Я Хранитель Времени, и мне нужно больше времени.
Директор ОСС Дангер Д'Амо ответил на эти угрозы.
Project Armageddon has been activated and I will continue to speed up time until time runs out, and the world will end.
I am the Time Keeper and I want more time!
Only minutes ago, OSS Director Danger D'Amo addressed the threat.
Скопировать
Директор ОСС Дангер Д'Амо ответил на эти угрозы.
ОСС найдет этого Хранителя Времени. И тогда мы ему будильник-то отполируем.
Уменьшение времени на одному минуту в час ведет к тому...
Only minutes ago, OSS Director Danger D'Amo addressed the threat.
The OSS will find this Time Keeper, and when we do, we will punch his clock.
There's a decrease of one minute per hour as now...
Скопировать
А как же быть с Хроносом?
Схватишь Тик Така, он приведет нас к Хранителю времени, и не понадобится Хронос.
И Ребекка сможет оставить кулон.
What about the Chronos?
You nab Tick Tock, he'll lead us to the Time Keeper. We don't need the Chronos.
So Rebecca can keep the necklace.
Скопировать
У нас работы невпроворот.
Нужно остановить Хранителя Времени. Пока Хранитель Времени не остановил время.
Хранитель Времени. не слишком подходящее имечко для злодея.
OSS has us working around the clock.
We have to stop the Time Keeper before the Time Keeper stops time.
The Time Keeper. That's not much of a villain's name, is it?
Скопировать
Хранитель Времени. не слишком подходящее имечко для злодея.
Хранитель Времени.
У него часы-то хоть есть, а?
The Time Keeper. That's not much of a villain's name, is it?
Oh, the Time Keeper.
Has he got a watch, has he?
Скопировать
Подтверждается нахождения Тик така по данному адресу.
Обнаружишь его и он приведет нас к Устройству Армагеддона и Хранителю Времени, затем звонишь нам и ждешь
Вот мое подкрепление.
Intel places Tick Tock at this location.
Spot him and let him lead us to the Time Keeper's Armageddon device. Then call in and wait for backup.
Here's my backup.
Скопировать
Нам придется сотворить что-то очень клевое.
Поймать Хранителя Времени?
Плохая идея.
It would have to be something really amazing.
- Like catching the Time Keeper?
- Bad idea.
Скопировать
Блин, почему они нас не взяли?
Мы нашли Хранителя Времени.
Почему нас отстранили?
Man! Why are we in time-out?
We found the Time Keeper.
So, why are we grounded?
Скопировать
У вас еще трое часов?
Вы Хранитель Времени.
Да, я бы с радостью задержался и поболтал, но время убегает.
But you're wearing three more.
You're the Time Keeper.
Yeah. I'd love to stick around and chat but time is running out.
Скопировать
Это он с нами говорит?
В этот момент Хранитель Времени захватывает штаб-квартиру ОСС.
Пришло ваше время спасать мир.
Is he talking to us?
At this very moment, the Time Keeper is taking over OSS Headquarters.
Your time has come to save the world.
Скопировать
Ребекка и Сесил в опасности.
Их схватил Хранитель Времени, им нужна твоя помощь.
Я знаю, в это сложно поверить, но ты их последняя надежда.
Rebecca and Cecil are in danger.
They've been captured by the Time Keeper and they need your help.
I know it's hard to believe, sir, but you're their last hope.
Скопировать
Я не поймал ни одного шпиона, и, наверное, не поймаю.
Я предлагаю найти Хранителю времени.
Это куда проще.
I've never caught a spy, and I probably never will.
I say we go after the Time Keeper.
Oh, that's realistic.
Скопировать
Нужно остановить Хранителя Времени. Пока Хранитель Времени не остановил время.
Хранитель Времени. не слишком подходящее имечко для злодея.
Хранитель Времени.
We have to stop the Time Keeper before the Time Keeper stops time.
The Time Keeper. That's not much of a villain's name, is it?
Oh, the Time Keeper.
Скопировать
00-Гав.
Они перехватили закодированное сообщение о местоположении Хранителя Времени.
Но никто так и не смог взломать код.
Double-O-Woof.
They've intercepted several coded messages as to the Time Keeper's location.
But no one's been able to crack the code.
Скопировать
Парень из магазина часов держит весь мир в заложниках?
Ну, его же зовут Хранитель Времени.
Злодеи любят тематическое оформление своих секретных убежищ.
The bad guy is holding the world hostage from a watch shop?
Well, he is called the Time Keeper.
Villains do love their secret hideouts to have a theme.
Скопировать
Злодеи любят тематическое оформление своих секретных убежищ.
Мы попадем в магазин Хранителя Времени даже не выходя из здания.
Смотри не дезинтегрируй нас.
Villains do love their secret hideouts to have a theme.
This will take us to the Time Keeper's shop without having to leave the building.
You better not disintegrate us.
Скопировать
Для меня было важно, чтобы вы оба были в безопасности.
Необходимо остановить хранителя времени.
Дайте нам еще шанс.
But it was important to me that you were both protected and safe.
What's important is stopping the Time Keeper.
Give us another chance.
Скопировать
Для большей части планеты время уже вышло.
Восемнадцать временных зон были заморожены Устройством Армагеддона Хранителя Времени.
Можете быть уверены, скоро это ждет и нас.
Time has run out for most of the planet.
Eighteen time zones have been frozen by the Time Keeper's Armageddon device.
One thing's for certain... it's heading our way.
Скопировать
Бесшумно, но смертельно.
Как мы найдем Хранителя времени?
Не знаю. Если уж из комнаты отдыха было так трудно выбраться...
Silent but lethal.
How are we gonna find the Time Keeper?
I don't know, if it was that hard just getting out of the lounge.
Скопировать
Кармен сказала не надеяться на гаджеты, а включить мозги.
Аргонавт, что ты знаешь про Хранителя Времени?
Сначала введите мой пароль.
Carmen said not to rely on our gadgets, but to use our heads.
Argonaut, what do you know about the Time Keeper?
First, type in my passcode.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Хранитель времени?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Хранитель времени для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение